eTranslateについて
サービス
テクノロジー
ソリューション
インスティテュート
クライアント
パートナー
Printer friendly page
企業案内
沿革
ニュースに見るeTranslate
投資家関連
採用情報
チームエクストラネット
所在地
お問い合わせ
   
 
採用情報


一緒に働いてみませんか

eTranslateでは、国際的ビジネスを動かす「言語」という資産の形成及びマネジメントに対するワールドクラスのソリューションを顧客の皆様に提供しています。私どもの優秀なスタッフの能力と尽力を通じ、業界で最も優れたソリューションの提供が可能となるのです。

他に優れた人が就業している事が、eTranslateで働くきっかけとなるのです。国際通信を可能にする言語とテクノロジーの融合に対し、皆が興味•熱意を持っています。各プロジェクトごとに創造的思考を生かすという願望を持っています。そして、業界リーダーへ成長するためへの情熱も溢れています。

最新ツールを使い、チャレンジの数々に打ち勝つ人が集う場が一番刺激的だと信じています。eTranslateは企業家精神に徹しており、自立心とオープンコミュニケーションそしてコラボレーションを推進します。主体性のあるチャレンジ精神旺盛な、成功が刺激となる、障害をチャンスに変えられる、といった特定のタイプの人材がeTranslateには集まります。テクノロジーに強い関心があり、責任感が強く、世界的企業である私どもの顧客へ真のビジネス・ソリューション提供のために、自身の知識を生かす事を強く願う人材を求めています。eTranslateで成功するには、以下の特性が必要となります。

知識の分かち合いを促進し、チームを育成をし、やりがいがあり、エネルギーにあふれた環境で、チャレンジに富んだプロジェクトに取り組んでみたい方は、ぜひご連絡ください。人事部が面談の日時をご相談します。

応募方法

eTranslateが成長し続けるに伴い、有能でクリエイティブ、詳細まで気の配る事の出来る人材のニーズも拡大し続けています。当社が求める特質をお持ちの方、またはeTranslateのチームメンバーに参加ご希望の方は、現在の求人募集をご覧ください。

eTranslateでは、魅力的な福利厚生と企業化精神漂う雰囲気を併せ持ち、他社に負けないサラリー・パッケージをご用意しています。

レジュメとカバーレターに給与の要望を記載の上、eTranslateまでお送りください。

eTranslate Human Resources
Level 1, 759 Riversdale Road
Camberwell , VIC 3126
Melbourne, Australia
Fax: +61 3 9830 7235
E-mail: employment@etranslate.biz

オンラインでの応募も可能です。オンライン応募用紙

eTranslateは機会均等雇用者であり、性別、年齢、肌の色、人種、宗教、信念、国籍、性的指向、障害又は法によって保護されている立場にある、といった事に基づいた差別はいたしません。

オンラインで応募する

eTranslateではカジュアルスタッフを募集しています。

eTranslateでカジュアルスタッフとして働くということは?

  • チームの一員です。おおいに楽しんでください、そして多くの人と出会う事となるでしょう。
  • キャリアになります。
  • 魅力的な報酬とフレキシブルな時間体制及びトレーニングの提供があります。
  • 研修制度があります。

オンラインでのお申し込みは、申し込み用紙を送信ください。 オンライン申し込み用紙

現在の求人募集

eTranslateでは、有能な有資格の翻訳家を継続的に募集しています。

以前eTranslateでお仕事をされた方
アカウントへのアクセス、変更、又はお仕事検索は、ログインしてください。

まだ登録がお済みでない方は、今すぐご登録ください。登録に時間はかかりません。 ログイン/登録

翻訳家/プルーフリーダー

私どものフリーランス・グループに所属してくださる翻訳家/プルーフリーダーを募集しています。詳細まで特にこだわる方、優れた技術のある人材にふさわしいプロジェクトが現在あなたをお待ちしています。

資格:

  • 翻訳の学位又は長期の経験がある方
  • CAT(コンピューター支援翻訳)を使用した経験がある、もしくは使用する事に意欲的な方
  • 翻訳及びプルースリーダーは、プレッシャーが多く納期厳守の環境内での急な変更にも対応ができる方
  • リフォーム、建築、ハードウエア、人事、法律及びテクノジーの分野で1つもしくはそれ以上の高い知識を持った方
  • HTMLの知識があれば良いですが、必須ではありません。

登録を進める方は、レジュメをランゲージ・リソース・コーディネイターまでお送りください。karen.yu@etranslate.biz

セールス

現在、募集は行なっておりません。

プロダクション

アソシエイト・プロデューサー(フランス語)−シンガポール
現在、私どものプロダクション・チームに所属していただける有能で優秀な人材を募集しています。

職務内容:
  • フリーランスの翻訳家及びプルーフリーダーと協議しながら、プロジェクトの開始から終了までの予算、納期厳守もしくは早期納入そして完了したプロジェクトのサインオフの工程を管理。
  • 顧客の要望に見合った商品を確証するため、職務明細書を検討する。
  • 品質及び正確さを確証するため、仕上がった商品そして途中の様々な段階でも校正する。
  • 顧客への請求ファイルを作成し、請求書を顧客へ送る。
  • 現在の品質保証対策を実施する(新しいものも作成する)。
    資格:
  • 書面及び口頭でのコミュニケーション技術に優れている事
  • フランス語及び英語の両方が流暢である事(書面及び口頭)
  • 文学士号又はそれと同等の学位
  • 複数の業務を優先順位毎に管理できる事
  • 優れたコンピューター技術を持ち、向学心がある事
  • 新しい事を学ぶのに貪欲であり、チャレンジが精神旺盛で、成功して伸びる人材である事

ローカライゼーション・プロジェクト・マネージャー − マレーシア
マネージャーとして、私どものプロダクション部門で活躍していただける有能で優秀な人材を現在募集しています。
堅実なプロジェクト管理技術がある方が対象です。基本職務は、プロダクションチームの連絡係を務め、各プロジェクトに関して内部及び顧客からの技術面に付随した質問への回答ができ、プロジェクト開始前にあらゆる角度からの顧客のニーズを確実に理解する事です。

職務内容:
  • ローカライゼーション仕様を作成し、作業の範囲を明確にする。そして関連性のあるローカライゼーション情報を内部の言語プロダクションチームへ伝える。
  • 顧客とプロダクションチームとの間の橋渡しとして、プロジェクト開始前にツールや作成材料が全て整っているか確認する。
    目的に見合った商品の品質を確実にするため、必要な情報提供をする。
  • ローカライゼーションの過程について顧客を教育し、顧客の期待に対処する。
  • 見積り段階でプロジェクトデザインのリーダーを務める。

資格:
  • 2年以上のプロジェクト管理経験
  • 優れた書面及び口頭コミュニケーションスキル
  • 学士号もしくはそれ以上の学歴
  • 以下の分野での経験
  • 翻訳メモリーツール
  • RCファイルに基づくローカライゼーションのソフト
  • ローカライゼーションに対するテストプランを開発及びテストのサポート
  • RobohelpもしくはForeHelpを使用したローカライゼーションのオンライン・ヘルプ・システム
  • 2年以上のハイテク環境での職務経験(ローカライゼーション関連の分野が理想的)
  • インターネット及び関連テクノロジーの知識(Web formats: HTML, ASP, XML)
  • 新しい事を学ぶのに貪欲であり、チャレンジが精神旺盛で、成功して伸びる人材である事

.
ソフトウエア開発部
現在、募集はありません。

プロジェクト管理
現在、募集はありません。

当社が求める特質をお持ちの方、またはeTranslateのチームメンバーに参加ご希望の方は、履歴書をご送付ください。karen.yu@etranslate.biz





 
 

 

  サイトマップ | プライバシポリシー | 免責事項 | クライアント | お問い合せ
 翻訳 | ウェブサイト翻訳 | ソフトウェアローカライズマルチカルチャーコミュニケーション
 コンテンツマネジメント | 翻訳マネジメント | ソリューショントレーニング
  © 1994-2008 eTranslate.biz. All rights reserved.