eTranslateについて
サービス
テクノロジー
ソリューション
インスティテュート
クライアント
パートナー
Printer friendly page
eTranslateのサービス
グローバライゼーション戦略
国際的なブランド確立
eBusinessの国際化
ソフトウェアのローカライゼーション
ウェブサイトの翻訳
マルチメディアとパブリッシング
多言語エンジニアリング
テストと品質保証
翻訳の管理
書類の翻訳
ウェブコンテンツの翻訳
Emailの翻訳
国際的なブランド確立
国際メディアのモニタリング
サーチエンジンプロモーション
文化に関するコンサルティング
マルチカルチャーマーケティング
民族別メディアリリース
ドメインネームの管理
言語及びフォーマット
プロセス
品質コントロール
見積り
eTranslateへ登録する
お問い合せ
   
 
書類の翻訳


幅広い通訳、翻訳、及び多言語の出版へのニーズに対応するため、 eTranslateでは大きな翻訳部門を設けています。

提供しているサービスは以下の通りです。

  • プロ通訳:オンサイト又は電話での会議通訳(コンベンション、ビジネス会議及び特別査察団)
  • プロ翻訳:ビジネス書類、法律に関する書類、及び技術マニュアル
  • 大量の翻訳には大幅なディスカウント:原文が大量なものには、大幅なディスカウント価格を提供(最大45%オフ)
  • プロのプルーフリーディング及びチェック:他のエージェンシーの作業もしくは更なる品質保証のためのプルーフリーディング
  • プロの逆翻訳:検証のため、既に翻訳済みのものを英語へ逆翻訳
  • Emailの翻訳:海外とビジネスをする企業への自動化した Emailの翻訳
  • ビジネス翻訳:取引の照会のためのビジネス書類の翻訳、 fax/emailの翻訳、及び言語サポートを含む迅速で素早い対応のためのサービスの組み合わせ
  • ウェブサイト翻訳: Flash サイト及びCMS を管理するサイトを含む、あらゆるタイプの翻訳されたウェブサイト
  • 植字及びデスクトップ・パブリッシングを使用した冊子、パンフレット、ポスター、広告塔の作成:200を超えるフォーマットのプロによる植字
  • 多言語での(あらゆるタイプの)印刷: eTranslateでは、あらゆる言語の印刷を提供する社内の印刷機能の設備
  • タレントの手配:吹き替えや演技のためのタレントの手配
  • TV及びビデオの広告の吹き替え及び字幕:録私どものレコーディング・スタジオにて、音及び吹き替えによる言語の一体化、そして ビデオ及びTV広告への字幕の挿入

私どもでは、希少言語や現地語を含む120を超える言語をカバーしています。オーストラリア及び世界中に7000以上の翻訳者及び言語のプロのネットワークを持っています。

全ての翻訳は、最低3年の実務経験を持つNAATIの有資格者によって行われます。文化的課題を取り扱いながら、より正確さそして一貫性をお約束する様、全ての翻訳者にeTranslateの翻訳手法を教育しています。

eTranslateは企業として品質を保証し、全ての商品はスリー・ポイント・チェックの品質管理プロセスに通されます。英語で書かれた翻訳元の書類は、翻訳作業の開始前に翻訳及び文化的問題がないかどうかチェックされます。翻訳が完了した書類は、第一校閲者によってチェックがなされます。最終チェックは、単独の校閲者もしくは技術顧問によって行われます。顧客の翻訳内容の変更依頼にも、私どもは喜んで変更事項を反映させていただきます。

技術的なものに関しては、翻訳が業界用語や特殊用語を反映している事を保証する技術顧問をかかえております。

全てのプロジェクトは、献身的なプロジェクト・オフィサーが管理しています(最低5年の実務経験)。 Emailもしくは私どものウェブサイトを通じ、定期的にプロジェクトのアップデートを提供しています。

私どものオンラインの Dynamic Translation Console( DTC)へ、顧客が安全なログインできる様にしています。そこで、オンラインで見積もりを請求し、オンラインで書類を送信し、出来上がった翻訳をダウンロードする事ができます。このコンソールでは、翻訳作業の進展報告及び支払い状況が確認できます。

私どもの最先端の翻訳管理システムにより、NAATIの有資格者の専門知識、コミュニティーによる翻訳の再吟味、及び民族グループに対する出版物そしてラジオ等にアクセスできるにもかかわらず、翻訳プロセスの効率化を可能とし、顧客の皆様に少なくとも30%の割引を提供する事ができるのです。

法人顧客にはディスカウント・レートを提供しています。eTranslateでは、規定のディスカウント・レートの付いた法人講座をご用意させていただきます。支払い期日は、請求書の日付から30日以内です。

私どもの顧客は、政府から大企業、中小企業までと様々です。National Australia Bank, Telstra, eWizard, Pepsi, ANZ, Verisign, Tourism Victoria, Qantas, Sydney Olympics, The Australia and New Zealand Insurance Institute, AXA, University of Sydney, Australia Tax Officeを始めとした顧客がいます。Invest Australiaとお仕事をした際のサンプル・ワークがありますので、ご参照ください。 (IA_Wealth_Japanese_Screen.pdf)

言語情報のパブリッシング及び、ターゲット範囲をさらに多文化ターゲットまで拡大するために、インターネットを使用する事を多文化な顧客の皆様に推進する、という独自な能力が私どもにはあります。(顧客の紹介をご参照ください)

私どもは、以下を始めとする顧客に多文化なウェブサイトを提供しています。

  • Brisbane City Council (ブリスベン市議会) http://www.brisbane.qld.gov.au/community/languages/index.shtml
  • City of Darebin www.darebin.vic.gov.au
  • Tourism Victoria (ビクトリア州観光局) www.visitmelbourne.com
  • Melbourne Museum (メルボルン博物館)http://melbourne.museum.vic.gov.au/about/languages/chinese_s.asp
  • Marine Safety Victoria www.marinesafety.vic.gov.au
  • DIMIA (移民多文化先住民関係省) http://www.immi.gov.au/search_for/multilingual.htm
  • Study In Australia http://www.studyinaustralia.gov.au/sia/splash.htm
  • Invest Australia http://www.investaustralia.gov.au/

eTranslate は、1999年、2000年、及び2001年の多文化マーケティングアウォードの受賞者です。

詳細についてはお問い合わせください。今すぐご連絡ください。

*名前
*会社  
*Emai  
注)Emaiでの回答となります。
*電話番号:  
     国番号        市外局番
     
   
ご質問    
*表題  
*ご質問  
    * 必須入力項目
     
   

 



 
 

 

  サイトマップ | プライバシポリシー | 免責事項 | クライアント | お問い合せ
 翻訳 | ウェブサイト翻訳 | ソフトウェアローカライズマルチカルチャーコミュニケーション
 コンテンツマネジメント | 翻訳マネジメント | ソリューショントレーニング
  © 1994-2008 eTranslate.biz. All rights reserved.