eTranslateについて
サービス
テクノロジー
ソリューション
インスティテュート
クライアント
パートナー
Printer friendly page
eTranslateのサービス
グローバライゼーション戦略
国際的なブランド確立
eBusinessの国際化
ソフトウェアのローカライゼーション
ウェブサイトの翻訳
マルチメディアとパブリッシング
多言語エンジニアリング
テストと品質保証
翻訳の管理
書類の翻訳
ウェブコンテンツの翻訳
Emailの翻訳
国際的なブランド確立
国際メディアのモニタリング
サーチエンジンプロモーション
文化に関するコンサルティング
マルチカルチャーマーケティング
民族別メディアリリース
ドメインネームの管理
言語及びフォーマット
プロセス
品質コントロール
見積り
eTranslateへ登録する
お問い合せ
   
 
Emailの翻訳


商業文の翻訳
多言語でのウェブサイトを持つという事は、英語を母国語としないインターネット・ユーザーが、御社のウェブサイトを訪れ、そして御社のビジネスが提供するものに関する詳細な情報を得るために連絡してくるかもしれない、という事を自動的に意味します。

この迅速で効果的な媒体により、御社は世界中のクライアント、企業パートナー及び社員と連絡を取ることが可能となるのです。 あらゆる長所があるにもかかわらず、言語の障壁によりコミュニケーションが図れないため、ビジネスの更なる機会を実現できなくなってしまうのです。

このいったケースを仮定すると、理解のできない言語の emailが届く事があるかもしれません。 そうなれば、email翻訳のニーズが御社の第一の関心事となります。

詳細
eTranslateでは、emailを通じての商用文は、迅速及び正確さを遵守する必要があることを理解しています。

私どもの有資格の翻訳者は、品質を保ちつつ、短かい期日の中でこの様な資料を翻訳できますので、内容の誤解が生まれる事はありません。

プロセス
私どもの商用文の翻訳プロセスは、御社のemail送受信の頻度によっ変わってきます。 eTranslateでは、ビジネスの異なるニーズのために専用サービスをご用意しています。

毎日、毎週、隔週を始めとするサービスがございます。 御社の必要事項に沿って、御社のクライアント、ビジネスパートナー及び社員が理解できる言語での商用文を作成という合意をする事もできます。

メリット
言語の違いを克服するに当たり、

  • 御社が、海外マーケットからのクライアントの話す言語で意思の疎通ができれば、クライアントは御社との取引をする可能性が高くなります。
  • 御社のマーケティング資料が、海外のクライアントの母国語で書かれていれば、クライアントが御社から商品を購入する可能性は最大4倍にもなります。
  • ビジネスが提供するものに誤解が生まれません。

Emailの翻訳サービス

概略
企業が海外のインターネットでの存在感を築いていく中で、英語以外の言語での質問を受信し始める事でしょう。 バイリンガルの社内スタッフでない限り、インターネットのコミュニケーションをリアルタイムでサポートする信頼のできるサポート先が必要となってきます。

詳細
eTranslateでは、email及びインターネットでの対応をサポートする、実績のある言語ソリューションを提供しています。

私どもの翻訳ゲートウェイのいたるところでプロの翻訳者が作業しており、その翻訳者がemailの翻訳がリアルタイムでする事により、顧客は海外のクライアントに現地の言葉で返答する事ができるのです。

インナーネットでの対応のための言語サポートサービスをご要望の方には、2つのモードのサービスがございます。

モード1:基本的な emailの翻訳サービス
このサービスは、アドホックの使用及び即金支払いを対象としています。

プロセスはシンプルです。文書が届く度に、専用の emailアドレス通じ私どもへ送信してください。
私どもで、emailを受信した事を記録し、合意した時間内(例:2〜3時間の納期)で返信いたします。
全ての依頼を記録し、月末に御社へ請求さていただきます。支払い期日は14日です。

Email1通につき、100字までものには最小限の価格が、100字を超えるものは定率となります。

手順としましては、私どもが合意の期間中このサービスを御社に独占的に提供する事を確約するため、御社とサービス提供の合意に至ることが必要となってきます。

モード2:自動 email翻訳サービス(翻訳者によるもの)

このサービスは、毎月emailの最低100通を翻訳という大量の emailの翻訳を必要とする顧客を対象にしています。

このプロセスでは、専用のemailゲートウェイ・サーバーを利用する事により、多言語のemailが、eTranslateの翻訳者へ転送されます。ゲートウェイ・サーバーの向こう側では、翻訳する資料を受信し、翻訳し、対象となる受信者の言葉で送信されます。内部の方には、翻訳元の言語及び英語での翻訳が最終的に emailで送信されます。外部の方には、内部の方からemailが送信されます。そのemailには、英語の原文及び受信者の言語に翻訳されたものが含まれています。

これにより、全ての追跡プロセスを簡素化し、誰も追跡したり eTranslate へemailの翻訳の依頼を手作業でする、といった事が必要なくなります。

このサービスには、既定の価格のサービスemail1通につき100字までのサービスの価格、そして100字を超えるサービスの価格があります。この場合も同様に、月に最低100通のemail翻訳の依頼が必要となります。

私どもでは、皆様にモード1をお勧めしています。

手順としましては、私どもが合意の期間中このサービスを御社に独占的に提供する事を確約するため、御社とサービス提供の合意に至ることが必要となってきます。最低ご利用期間は3ヶ月です。

専用の価格表をご要望の方は、以下の用紙に記入の上、eTranslateまで送信してください。

詳細についてはお問い合わせください。今すぐご連絡ください。

*名前
*会社  
*Emai  
注)Emaiでの回答となります。
*電話番号:  
     国番号        市外局番
     
   
ご質問    
*表題  
*ご質問  
    * 必須入力項目
     
   

 



 
 

 

  サイトマップ | プライバシポリシー | 免責事項 | クライアント | お問い合せ
 翻訳 | ウェブサイト翻訳 | ソフトウェアローカライズマルチカルチャーコミュニケーション
 コンテンツマネジメント | 翻訳マネジメント | ソリューショントレーニング
  © 1994-2008 eTranslate.biz. All rights reserved.