eTranslateについて
サービス
テクノロジー
ソリューション
インスティテュート
クライアント
パートナー
Printer friendly page
eTranslateのサービス
グローバライゼーション戦略
国際的なブランド確立
eBusinessの国際化
ソフトウェアのローカライゼーション
ウェブサイトの翻訳
マルチメディアとパブリッシング
多言語エンジニアリング
テストと品質保証
翻訳の管理
書類の翻訳
ウェブコンテンツの翻訳
Emailの翻訳
国際的なブランド確立
国際メディアのモニタリング
サーチエンジンプロモーション
文化に関するコンサルティング
マルチカルチャーマーケティング
民族別メディアリリース
ドメインネームの管理
言語及びフォーマット
プロセス
品質コントロール
見積り
eTranslateへ登録する
お問い合せ
   
 
ソフトウェアのローカライゼーション


要旨
御社が海外のクライアントへ売り込むためソフトウェアを開発する場合、ソフトウェアが適応するよう言語オプションを検討する必要が出てくるかもしれません。 ソフトウェアのローカライゼーションは、商品のローカライゼーションの成功に導くとても重要なステップです。要は、ご希望の言語にソフトウェアを翻訳する、という事です。 ローカライゼーションは、アプリケーションの基礎となるデザインやコードを調整する事が含まれます。それにより、英語ではない言語のための数々の必要条件に対応する事ができるのです。

解説
多くの国で、英語が話される国で使用されているものとは違ったコーディングを使用しています。 例えば、中国、日本、韓国では、2バイト文字を、オーストラリアでは1バイト文字を使用します(ASCII )。 1バイト文字と、そして世界の言語の様々な必要条件にも対応するためには、コードにおいて多くの変更が必要となってきます。 これには、コーディング方式、縦書きと横書き、言語上の障壁、折り返しや行端ぞろえ、フォントそしてソーティング改善が含まれます。

ソフトウェアのローカライゼーションの目的は、翻訳されたソフトウェアのバージョンをひとつ作っておくというだけでなく、インフラ、手順、そして言語及び文化のプロがソフトウェアの開発チームを以下の事ができる様にする事です。

  • 既存のソフトウェア(プライム)が異なるマーケットの違った属性を認識し、対処ができるようにします。
  • 各マーケットに対し言語のバリアントを作る。
  • 後のソフトウェア・リリースを通じ、プライムとバリアントの両方を進化させる。

これらの属性は、言語、ビジネスのデータフォーマット、文化、海外の有用性においての必要項目だけに限られた事ではありません。

プロセス
私どもは、各地域のオフィスにローカライゼーションのエンジニアを配置する事で、多くのクライアントのソフトウェアアプリケーションのローカライズのお手伝いをしてきています。 エンジニアは、ソフトウェアのコードを分析し、必要な変更を施す、もしくは変更項目の提案をします。

ソフトウェアのローカライゼーションには2つの段階があります。

    1.実際のローカライゼーション:文字列、データ対処ルーティーン、データの妥当性とエラーメッセージを切り離し、ローカライゼーションする準備のできたリソース・レポジトリに再処理する事が必要です。
    2.ローカライゼーションのプロセス:原文の翻訳と現地のビジネスのデータの組み入れをし、ソフトウェアの言語及びマーケットのバリアントを作成する事が必要となります。

挙げた様な成果を遂げるには、現存のソフトウェアの開発及び翻訳方法に様々な変更を加える事になります。 eTranslateでは、こういったプロセスに対してのコンサルティングや指導の提供するのに信頼の置ける企業です。これはコンセプトの立証によって実行されます。

メリット
この作業後、ソフトウェアは今後翻訳される準備ができます。 翻訳のために文字列が切り離されているため、将来的にソフトウェアの他の言語への翻訳が容易となります。

また、英語を話さないユーザーが御社のソフトウェアを満喫する事ができるのは疑いの余地がありません。 これにより、御社のビジネスの対象が自動的に広がります。

教育からセキュリティーシステムまで、世界中にはたくさんのソフトウェアが存在します。 ソフトウェアのローカライゼーションの様々な需要には、具体的な期限やコストが反映されるべきではありません。 御社の必要としているものを査定し、それを反映するのが最善の方法です。

詳細についてはお問い合わせください。今すぐご連絡ください。

*名前
*会社  
*Emai  
注)Emaiでの回答となります。
*電話番号:  
     国番号        市外局番
     
   
ご質問    
*表題  
*ご質問  
    * 必須入力項目
     
   

 





Email:
info@etranslate.com

Phone:
0500 50 5000

Adobe
www.adobe.com


Microsoft

www.microsoft.com


IBM
www.ibm.com

Send us a request for a free online demo

 
 

 

  サイトマップ | プライバシポリシー | 免責事項 | クライアント | お問い合せ
 翻訳 | ウェブサイト翻訳 | ソフトウェアローカライズマルチカルチャーコミュニケーション
 コンテンツマネジメント | 翻訳マネジメント | ソリューショントレーニング
  © 1994-2008 eTranslate.biz. All rights reserved.