eTranslateについて
サービス
テクノロジー
ソリューション
インスティテュート
クライアント
パートナー
Printer friendly page
eTranslateのサービス
グローバライゼーション戦略
国際的なブランド確立
eBusinessの国際化
ソフトウェアのローカライゼーション
ウェブサイトの翻訳
マルチメディアとパブリッシング
多言語エンジニアリング
テストと品質保証
翻訳の管理
書類の翻訳
ウェブコンテンツの翻訳
Emailの翻訳
国際的なブランド確立
国際メディアのモニタリング
サーチエンジンプロモーション
文化に関するコンサルティング
マルチカルチャーマーケティング
民族別メディアリリース
ドメインネームの管理
言語及びフォーマット
プロセス
品質コントロール
見積り
eTranslateへ登録する
お問い合せ
   
 
翻訳の管理


簡単なご紹介
今日の翻訳のニーズは、通常単に原文をある言語から他の言語へ翻訳する事に尽きません。 ソフトウェア、ドキュメント、オンライン・ヘルプ・システム等といったあらゆる製品のコンポーネントは、同レベルでの有用性で全ての言語地域の人々が利用できる様でなくてはなりません。 とりわけインターネット上で企業が自社製品及びサービスを世界的に紹介する事が可能となって以来、ウェブで存在感のある企業にとって特に言える事なのです。

eTranslateでは
eTranslateでは100万語規模、そして複雑なものになると20もの言語のプロジェクトを、120を超える言語へ翻訳するプロジェクトを見事に完成させています。

私どもは、オンライン翻訳ゲートウェイ( Translatum)を利用しています。 Translatumは、大きな翻訳プロジェクトの始まりから完了までを管理します。こういったプロジェクトは、通常世界のあらゆる地域にいる数々の翻訳者の作業、様々な認証への対応、異なる時差の中での作業、及び個人のスタイルでの翻訳といったものを必要とします。

私どものかかえるプロは、極めて正確で、文化的に敏感な、タイムリーな翻訳をするためこのネットワークをうまく管理しています。10年以上の多言語に携わる仕事をしてきた中で、世界中の国際的レベルの翻訳者に対する、選別、選択、そして判断ができるのです。

私どものかかえる翻訳者は、以下の最低条件を満たしています。

  1. 正式なトレーニング及び翻訳業界の認定証がある事を含む、最低5年の翻訳実務経験がある
  2. 翻訳先言語へはネイティブスピーカーが対応する。
  3. インターネット技術と現在のウェブ専門用語の変化に対応している。

メリット
異なる状況においての意味及び単語の正確さと妥当性がきちんと身に付いています。 eTranslateは、正確な用語、レイアウト及びコンテンツ及び書式が性格である、といった品質保証への厳しい手順に従っています。

コストと期限
ワード・ドキュメント、PDF フォーマット, HTML, XML, ASP, Quark及びそれ以外へのものへの翻訳が必要となってくる事があるかと思います。フォーマットにより価格が異なってきます

お問い合わせ
私どものオフィスへお電話をいただくか、又は emailで info@etranslate.com.auまでご連絡ください。

詳細についてはお問い合わせください。今すぐご連絡ください。

*名前
*会社  
*Emai  
注)Emaiでの回答となります。
*電話番号:  
     国番号        市外局番
     
   
ご質問    
*表題  
*ご質問  
    * 必須入力項目
     
   

 



 
 

 

  サイトマップ | プライバシポリシー | 免責事項 | クライアント | お問い合せ
 翻訳 | ウェブサイト翻訳 | ソフトウェアローカライズマルチカルチャーコミュニケーション
 コンテンツマネジメント | 翻訳マネジメント | ソリューショントレーニング
  © 1994-2008 eTranslate.biz. All rights reserved.